Olen Mariliis, kolmanda aasta tudeng ning tulin Erasmusega Türki koos oma kursusekaaslase Ketlyga. Siia tõi mind soov õppida üks semester välisülikoolis, huvi türgi keele ja kultuuri vastu ning mis seal salata, soe kliima, mägine maastik ja palmipuud pakuvad samuti rõõmu ja silmailu.

Pilte arvutisse laadides ning nende jaoks tehtud uuele albumile nime valides avastasin hämmastusega, et juba on käes oktoobrikuu. Alles eile käisime koos korterikaaslastega helesinises merevees ujumas ning päike kõrvetas mu põsed roosaks. Siin on päeval keskmiselt 28 kraadi sooja, Eestis näitas täna vaid 8 soojakraadi.

Hulkuvad kassid-koerad märgistatakse
Siia kohale jõudes panin tähele paljut, mis on teistmoodi kui Eestis. Takso tagaistmel turvavööd otsides sain aru, et see puudub täielikult. Samuti valgusfoori punane tuli teed ületades on pigem soovitus kui reegel, mida tuleks järgida. Lisaks inimestele jalutab linnatänavatel ka mitmeid tänavaloomi, nii koeri kui kasse. Imestama pani see, et koduta loomad tänavatel näevad välja väga ilusad, puhtad ja hästi toidetud, samuti äärmiselt sõbralikud! Tihtipeale on teedel näha kausikesi kassi- või koeratoiduga ning anumaid puhta veega koduta loomade jaoks. Tänavakoertel on kõrvas märk, millega tähistatakse, et loom on kontrollitud ja haigustevaba.

Elan Izmiris, Türgi linnas, kus temperatuur ka talvel kergelt alla nulli ei lange. Vesipiibukohvikud on siin lahti hommikutundideni ning tundub, et inimestel ei ole kunagi kiire - alati on aega juua veel üks tee sõbraga päevauudiste üle arutades.

Elame ühe kohaliku tüdruku juures korteris. Meie korterikaaslane Emel on olnud palju abiks nii restoranis menüüst aru saamisel, telefoni sim-kaardi soetamisel kui ka muude igapäevaste asjaajamiste kordasaatmisel, sest kohalikud tihtipeale inglise keelt ei valda. Kuigi õppisin koolis aasta aega türgi keelt, siis iseseisvalt poodi minnes suudan esialgu müüjale vastata vaid sõbralikult naeratades ja noogutades.

Lindude keel
Soovitan kõigil, kes tahavad minna õppima Erasmusega, leida elamiskoht just kohaliku inimese või pere juures. Esiteks oskab kohalik rahvas sind alati aidata, anda vajalikku informatsiooni odavamate poodide ja kohvikute kohta ja nii saad ehedama kultuurilise kogemuse. Tänu sellele, et leidsin majutuse siin elava ning töötava tüdruku juures, on mind kutsutud nii kohalikku perre õhtusöögile kui ka kenale väljasõidule kõrvallinna randa.

Kooli poolt organiseeritud lõunasöögil saime kohtuda kõigi teiste erasmuslastega. Istusin lauda ja nagu ikka esimese küsimusena tahetakse teada, kus ma pärit olen. Vastasin, et Eestist. Selle peale üks tüdruk teatas õhinal, et eesti keel pidavat kõlama nagu lindude keel. Sellist võrdlust pole ma veel varem kuulnud. Siis paluti mul paar lauset eesti keeles öelda, mille peale tüdrukud nõustudes noogutasid, et jah, kõlabki kui lindude keel!